Translator’s Note: Although ‘劍‘ is pronounced ‘Jian’ within Putonghua (which is the dialect of the Chinese language spoken in Beijing) - also known in the West as ‘Mandarin’ (the language of the scholar-officials) - within the Hakka language ‘劍‘, is pronounced ‘Kiam’ (in the ‘Sixian’ variant) and ‘giam’ (in the ‘Meixian’ version). As the Hakka language is considered far older as the language of Northern China used by the ruling elites, It would seem that ‘kiam’ and ‘giam’ were the normal ways of pronouncing ‘劍‘ - and that the Cantonese people of the South (originally the ‘Tang’ people of the North before they migrated en masse) - logically adopted ‘gim’ as their rendition of ‘劍’. Of course, I am assuming that the Hakka pronunciation is ‘older’ and probably the ‘original’ rendition of ‘劍‘. The Hakka people, in full or in part, probably ruled China through the Qin and Han dynasties from the North of China (but not Beijing), before being forced into a number of historical migrations Southward over two-thousand years. Certainly, our ancestral ‘Hakka’ village in the Sai Kung area of the New Territories of Hong Kong not only upholds the Hakka martial traditions of North China – but when I was young, we were taught to refer to the ‘long sword’ as the ‘giam’ - a tradition we retain to this day. The ‘long sword’ is used within our practice of the single and double sword routines as is exclusively associated with advanced Taijiquan practice. ACW (21.2.2021)
This ideogram dates back to the Bronze Inscription Characters of the Shang and Zhou Dynasties (c. 1600 BCE – 300 BCE) and was depicted in the following manner (amongst a number of similar of variants):
This means that swords designed to be ‘long’ and ‘thin’ to varying degrees (made out of metal) probably developed during this era. Today, these ‘劍‘ (jian4) swords are around three-foot long and constructed from a sharp double-edged blade. Although designed for the expert (and ‘effortless’) ‘piercing’ of the opponent – such a weapon can be used to ‘hack’ and ‘slash’ if the situation demands (although this is considered very much a ‘secondary’ skill). The Confucian scholar carries this type of sword as a symbol of his ‘learning’ and his ‘academic’ authority – although like with the bow and arrow – such a scholar was expected to be a ‘Master’ of self-defence, particularly if he held Public Office. The opponent’s defence (and body) must be decisively penetrated without any undue effort due to a perfect timing, positioning and movement. Furthermore, as such a scholar possesses a ‘calm’ and ‘wise’ mind – at no point in the execution of his sword technique does his weapon become ‘entangled’ with the weapon of the opponent! All ‘movements’ pursued with the long-sword must be effortless and ‘touch’ nothing other than the surface of the body that is to be ‘pierced’.
‘劍‘ (jian4) is composed of the left-hand particle ‘僉’ (qian1) - the top part of which is ‘亼’ (ji2) - an ‘inverted mouth’ that is used here, to denote the meaning of ‘gathering in from three-sides'. The bottom part of which uses a double ‘兄’ (xiong1) which refers to ‘an elder brother’. The right-hand particle is ‘刂’ (dao1) which refers to a ‘knife’ or a ‘single-edged; blade. ‘刂’ (dao1) is a contraction of ‘刀’ which within the Bronze Inscription Characters is drawn in this way (despite the character dating further back to the Oracle Bone Inscriptions:
When all this data is assembled into the ‘劍‘ (jian4) ideogram – it seems (to me) to read ‘community defence’. The elders of the community – symbolised by two mature but physically ‘fit’ older brothers used to bearing responsibility – unite to ‘protect’ a community (that is drawn together on three-sides) to form a more ‘solid’ centre that is easier to defend with ‘weaponry’. The ‘weapon’ in question has evolved from a simple (and shorter) single-edged blade – to that of a longer double-edged ‘sabre’ or ‘sword’ that requires an incredible amount of skill to use effectively in combat. As ‘劍‘ (jian4) is so complex when compared to the far simpler ‘‘刀’ ideogram depicting a short-knife – it would seem that an element of ‘elaborate’ ritual is implied in the formulation of a long-sword' that extends to its ‘ownership’ in peace-time, and its ‘usage’ in times of war!
Certainly, Confucian scholars are considered academic ‘warriors’ who often carry the scabbarded long-sword in their right-hand which means they have no intention of ‘drawing’ and ‘using’ it. Order within society is maintained simply by the ‘presence’ (and the ‘use’) of the long-sword – although this level of harmony and tranquillity manifest in the outer world implies exactly same level of attainment within the mind and body of the scholar-warrior! Should a ‘divine’ violence be required on the physical plane, then the scholar-warrior carefully places the scabbarded long-sword carefully into his left-hand whilst he right-hand secures a firm grip upon the long-sword handle... Having to resort to ‘violence’, however, would be thought of as a ‘failure’ by the scholar-warrior – as ‘peace’ is always preferable to ‘violence’.
Original Chinese Language Article By: Qu Lishi (趣历史)
(Translated by Adrian Chan-Wyles PhD)
Now, when many of my friends are watching classic heroic novels made into films - such as the "Water Margin" and "Sui and Tang Dynasty" - or classic works of modern martial arts masters (such as Jin Yong [金庸} and Gu Long [古龙]), they are being subjected to a number of powerful martial arts hero-images. This includes invincible (and fierce) generals, as well as knights effortlessly galloping over the land (and across rivers and lakes without getting wet), whilst climbing (or flying) over high walls and defeating the enemy on the other side - despite being out-numbered by as much as ten to one! The question is this – are traditional Chinese martial arts effective in battle – or are they an outdated mode of ‘attempted’ self-defence?
With this question in mind, this author accessed a great deal of information upon this subject and finally worked-out the difference between ‘ancient’ Chinese martial arts and the modern ‘dance’ that passes as martial arts practice in many gymnastic halls throughout China today. Ancient Chinese martial arts are divided into two distinct (but related in essence) branches (or ‘Families’) – namely the ‘external’ (外 - Wai) and the ‘internal’ (内 - Nei). Those who have achieved great success in ‘external’ gongfu, can prevail against any opponent (in any situation) using only ‘empty-hands’ and expertly applying a refined brute force through deceptive movements of great and dynamic speed - with such an outstanding Master of this method being ‘Bruce Lee’.
The mastery of internal gongfu is much more complicated, complex (and subtle) - and its perfection is not easy – even for those who gain access to genuine teachers. Internal gongfu has three sections that must be fully understood and mastered:
1) Bright (Pure) ‘Shooting-Force’ (Emitting-Power) = Ming Jin (明劲) - ‘Ming Jin’ looks very strong and even ‘tough’. This ‘external’ power stem from a permanently aligned posture and bodyweight dropping into the floor – and ‘rebounding’ back up through the centre of the bones – to be ‘emitted’ through whatever technique is being applied. However, at the highest level of mastery (and in a split second) - It can be transitioned into ‘An Jin’.
2) Dark (Secret) ‘Shooting-Force’ (Emitting-Power) = An Jin (暗劲) - ‘An Jin’ only manifests when proficiency is already advanced. An Jin is comprised of the mastery (and swift interaction) of both ‘hard’ (刚 - Gang) and ‘soft’ (柔 - Rou) power. The enhanced mind (and ‘awareness’) replaces all physical effort. This skill remains ‘hidden’ and is difficult to comprehend in combat and learn in practice. When the mind (and body) of the practitioner is suitably ‘matured’, then the ability to transition to ‘Hua Jin’ will naturally manifest.
3) Transformative (Changing) ‘Shooting-Force' (Emitting-Power) = Hua Jin (化劲) - ‘Hua Jin’ is the perfect ‘synthesis’ of ‘Ming Jin’ and ‘An Jin’ so that no difference can be discerned by the opponent – who cannot perceive what is happening – and cannot suitably ‘adapt’ to what is happening in his or her immediate environment. There is no discernible difference between the mind and body – with the body and environment appearing to manifest within an expanded consciousness that free of all greed, hatred and delusion.
This level of traditional martial arts mastery requires a long process of accumulated insight and gathered internal energy. When young, a martial artist must be brave and ruthless at the beginning – but radically ‘stills the mind’ and ‘relaxes the body’ as a means to gain access to the ‘invisible’ and ‘intangible’. One of the most famous martial artists in ancient times is known as ‘Hua Tuo’ (华佗), who was originally a famous doctor living during the Eastern Han Dynasty, but the ‘Wu Qin Xi’ (五禽戏) or ‘Five Birds Playing’ System he created is considered to be the earliest known martial arts routine in China. This is why some people call Hua Tuo the founder of Chinese martial arts. Cases can also be made for Zhang Sanfeng (张三丰), the founder of the Wudang (武当) Sect – which is a superb school of internal martial arts. Then there is Chen Yuting (陈玉廷), from Chenjiagou - Wen County, Henan Province – who is the founder of Chen Style Taijiquan. Dong Haichuan (董海川) is the founder of Baguazhang (八卦掌) or ‘Eight Trigram Palm’ - who was considered an amazing man. He was a martial arts teacher for Emperor Guangxu (光绪) and also served as a guard for Empress Dowager Cixi (慈禧). After him, there are more famous martial artists such as Huo Yuanjia (霍元甲), Du Xinwu (杜心武) and Huang Feihong (黄飞鸿), etc., all excellent martial arts masters.
Tradition Chinese Martial Arts are ‘Too Dangerous’
Generally speaking, ancient Chinese martial arts are both internal and external, and there are routines, such as unarmed punching and kicking forms, as well as weaponry forms involving sword, spear and weighted-chain, etc. Most of these styles focus on developing the ‘awareness’ capacity of the mind, which is essential for all physical martial arts mastery. Only those people born in the modern-age who possess a certain type of character are qualified to be accepted for this type of genuine Chinese martial arts training. However, the current martial arts cater for everyone and their stricture and scope of development is too rigid and limited. Such martial arts only require a basic external performance, but the internal spirit being completely non-existent. Therefore, practicing for several decades can only lead to the acquisition of a very a basic skill that diminishes with age. The main difference is that the ancient martial arts technique evolved for ‘killing’ enemies and prevailing during ‘self-defence’, whilst modern martial arts belong only to the category of sports – and therefore only reflect the limited requirements of success needed in that environment.
Humanity’s martial arts practice began in warfare and represent a summary of the experience of being exposed to brutal and bloody fighting on the battlefield. This old body of knowledge has into the modern world and has been integrated as a martial art practiced within the category of sports. Under the constraints of rules and referees, it strives to be fair and avoid injury, defeats opponents with strength and wisdom - declaring a winner and a loser. As for why this is done, it is because when modern martial arts were practiced in New China – fights often ended with opponents being ‘killed’ in competition. The government took control of the situation and stopped this type of gongfu-fighting in public. Instead, martial arts training was limited to the exercises concerned with the performing and perfection of artistic-looking routines. It was not until the reform and opening up that the ‘traditional’ Chinese martial arts practice returned for public scrutiny yet again. The more aggressive sport of Sanda (散打) or ‘Free Fighting’ was developed as a sport, and finally determined that blows to the groin, neck, and back of the head were forbidden. This led to a system of punching, kicking and throwing that although ‘aggressive’ lacked much of the martial sophistication that defines traditional Chinese martial arts practice and fighting.
Comment: Ancient Chinese martial arts are historically designed for real fighting, and I can only say that the so-called ‘Martial Arts Masters who are constantly promoting their own style – who are always ‘challenging’ others - are nothing but a group of ‘loud mouthed-kings'. Their actual combat capability is almost zero. Why do I say this? This is because these so-called martial artists have not developed their inner or outer strength and do not possess the unique speed (or skills) associated with traditional Chinese martial arts practice. They value theory and pretty routines, but lack actual combat experience. In the old days, the Master earned their abilities the hard way – through prevailing in actual martial arts conflicts.
Of course, this author always believes that there are peerless gongfu Masters in the world. However, those who have achieved this kind of martial arts mastery often live very low-key lives. They quietly practice and perfect the genuine traditional Chinese martial arts, and pursue a simple life of self-sufficiency and isolation. Such authentic Master keep away from publicity and are difficult to track-down! Indeed, they hide in plain sight amongst the people!
Chinese Language Reference:
点评：古代武术才是真正格斗，而看到现在动不动在哪个频道里推广的武术大师 我只能说都是一堆嘴强王者。实战能力几乎为零。为什么这么说呢?这是因为这些所谓的武术家的力量 速度都没练出来 他们重视理论和套路，缺乏实战与灵活， 纵观中国历史武术名家 那个不是大量实战的基础上在结合拳理 内外兼修而成为一代武术宗师的?哪像现代这帮武术家 ，太过功利化了，一个个都是绣花枕头，中看不中用也。
Shifu Adrian Chan-Wyles (b. 1967) - Lineage (Generational) Inheritor of the Ch'an Dao Hakka Gongfu System.